À lire SVP!

Tout d’abord visualisez vos cordes vocales. Elles sont comme les cordes d’une guitare.

Maintenant, imaginez que vous apprenez une mélodie toute votre vie, mais que les cordes de votre instrument sont mal accordées.

C’est exactement ce qu’il se passe pendant l’apprentissage de l’Anglais à l’école en France. Les apprentis « musiciens » en Anglais, n’apprennent jamais à apprécier la musique qu’ils doivent étudier car ont ne leur a tout simplement jamais appris à jouer des bons accords.

Vous voyez, chaque langue est une mélodie composée de notes (le vocabulaire) et régit par une partition et une clé (la grammaire).

Certaines personnes savent très bien lire la partition mais lorsqu’il la joue… c’est la catastrophe!

prononciation anglais terrible

Au contraire, d’autres personnes ont des cordes bien accordées (une bonne prononciation en Anglais). Même s’ils ne connaissent que peu de notes, la mélodie (l’Anglais) lorsqu’il la joueront, sera des plus agréable à écouter.

Ré-accordons les cordes de votre instrument ensemble, pour que vous puissiez pleinement profiter de la belle musique qu’est l’Anglais et continuer sur des bases solides.

Où écouter la prononciation Anglaise ?

Aujourd’hui, trouver une source sûre pour apprendre la prononciation Anglaise native devient difficile car il existe trop de contenu qui vient de n’importe où.

C’est pourquoi, de mon point de vue il y a un manque terrible de contenu fiable natif et bilingue du Français à l’Anglais.

Certains Français non-natifs à l’Anglais s’adonnent à la joie d’enseigner un Anglais « natif » à un public Francophone. En soi le geste est beau et humble, il n’y a aucun doute là-dessus.

Cependant le cercle vicieux persiste. En effet, enseigner l’Anglais sans avoir une prononciation parfaite empêche les élèves de sérieusement débloquer leur potentiel maximale avec leur Anglais.

Ce que je veux dire, c’est qu’il faut sérieusement apprendre la vraie prononciation.

La prononciation Anglaise BBC

Il existe une infinité d’accents et de dialectes Anglais mais peut-être celui qui est le plus connu est le Received Pronunciation. C’est tout simplement l’accent Anglais standard utilisé par la BBC dans ses programmes et documentaires. En fait, c’est l’accent « British » par excellence et celui que je pratique depuis toujours.

Natif de ma région du sud de l’Angleterre, c’est un accent passe-partout, compris de tous, admiré mais redouté aussi par les Francophones.

C’est l’accent que je conseille le plus car il sait être vraiment efficace, beau et professionnel dans son utilisation.

Est-il facile à mettre en place? Oui… et vous allez voir pourquoi.

L’accent Anglais, Américain ou autres…?

C’est vous qui décidez !

Je dis souvent à mes élèves que lorsque l’on apprend une langue, on devient quelqu’un d’autre. On à la possibilité de se forger une nouvelle identité à travers la langue et l’accent que l’on choisi.

Chaque accent à ses particularités, ses atouts et ses défauts.

  • Prenez l’accent Irlandais. C’est un magnifique accent chanté qui vous berce et vous promène dans les forêts mystiques de l’Irlande. En plus, il est très mélodieux et vraiment adapté à un environnement familier. Au contraire, l’accent Irlandais aura des difficultés dans sa compréhension dans un environnement de business international.
prononciation anglais accent irlandais
L’Irlande recèle de nombreux secrets…
  • L’accent Australien est vraiment particulier, car il découle des anciens habitants des banlieues Londoniennes envoyés au bagne en Australie au 19ème siècle. Ces habitants parlaient le Cockney et beaucoup de ses sonorités peuvent être retrouvées dans l’accent Australien aujourd’hui.
  • L’accent Américain, comme les États-Unis, à été fondé par des immigrés de toutes origines. La sonorité nasale aurait été importé par les colons d’origines Germaniques. Les sonorités spécifiques à la population Afro-Américaine peuvent être retracées jusqu’au pays d’origines en Afrique où furent arrachés les esclaves de leurs terres. Les Américains prononcent le « r » alors que les Anglais non. Cependant, aux 17ème et 18ème siècles les Anglais Américains se distinguèrent des Anglais Aristocratiques en continuant de mettre en pratique le « r » guttural.

Comment mettre en place une bonne prononciation en Anglais

Voyons maintenant ensemble les stratégies à appliquer pour sérieusement améliorer votre prononciation.

Les bases fondamentales – Prononciation en Anglais de l’alphabet

Premièrement, chaque mot contient des lettres. Il est donc évident de commencer par savoir prononcer chaque lettre avant de se mettre à savoir prononcer les mots. Il faut commencer par ça!

Deuxièmement, est-ce que l’alphabet Anglais est le même qu’en Français? … Bien sûr.

Dans votre formation offerte sur la prononciation bilingue je vous guide lettre par lettre à travers la prononciation anglaise native de l’alphabet.

Une fois la prononciation de l’alphabet maîtrisé vous pouvez vous attaquer  à la combinaison de deux ou plusieurs lettres ensemble.

Par ailleurs, certains sons Anglais n’existe pas en Français et nous allons les décortiquer ensemble dans la partie suivante.

Prononcer avec la phonétique

L’alphabet phonétique international retranscrit la majorité des sons du langage parlé dans le monde. Il se compose de plus de 107 lettres différentes.

Pour l’Anglais, il est utile dans le sens où il va vous permettre de décortiquer les sons fondamentaux d’un mot recherché. De plus, pour se corriger et vérifier c’est idéal.

Cela étant dis, je ne vous conseille pas d’apprendre l’Anglais en passant par la phonétique.

De toute évidence, la meilleure et unique façon d’apprendre est par la répétition et l’imitation de l’articulation venant d’une personne native. La facilité d’adaptation et d’imitation des enfants envers leurs parents est l’exemple le plus frappant de cette méthode d’apprentissage.

Les 7 sons spécifiques à l’Anglais qui n’existe pas en Français

Voici les 7 sons en Anglais que vous devez savoir maîtriser avant de passer à la suite:

1. Le « r silencieux »

Notre « r » en Français est plutôt un raclement venant de la gorge et du fond de la bouche. Au contraire, le son « r » en Anglais est approximatif et émane du milieu de la bouche sans vraiment être prononcé.

Le « r » Anglais

En contraste, écoutez la différence avec le « r » Américain.

Le « r » Américain
2. Le fameux Th-

La langue Française ne contient pas de consonnes fricatives. C’est pourquoi les Francophones ont du mal avec le son Th- en particulier. Par exemple, pour le prononcer il faudra prendre une grande inspiration, mettre le bout de la langue sur les dents du haut et expirer en retirant la langue en même temps.

« Th » fort dans « Everything » et « Th » faible dans « The »
3. H

Le H en Anglais est un son que l’on appelle une consonne fricative gutturale. En d’autres termes, l’air doit racler la gorge en sortant. Corrigez moi si je me trompe mais en Français le H n’est jamais prononcé.

« Holiday »
4. Le « i » Anglais

Tout d’abord, il existe 3 manières de prononcer le son « i » en Anglais. Ensuite, la manière choisi dépendra de la combinaison de lettre.

« I » comme la première personne du singulier
Ship
Sheep

Faites attention à bien distinguer les différentes sonorités avec le « i ».

5. A

Le « a » Français est une voyelle ouverte tandis que le « a » Anglais possède 3 manières distinctes d’être prononcé. Essayez de remarquer la différence :

« Cat »
« Hard »
Distinguez le « a » dans le nom James
6. La diphtongue « O »

Premièrement, les diphtongues en Français n’existent pas. Deuxièmement, une diphtongue est tout simplement une lettre qui commence à un son A et termine à un son B. Un exemple concret de cela est le « O » en Anglais.  

On reconnait vraiment l’amplitude du son « O » dans « Go »
7. Le son « Dj »

On retrouve ce son dans beaucoup de mots comme : James ; General ; Job ; Agent.

« James; General; Job; Agent »

Viser plus loin avec sa prononciation en Anglais

Maintenant que vous savez maîtriser ces 7 sons sans problèmes, passons à quelque chose qui est un peu plus un challenge.

Prononciation en Anglais d’un poème

L’Anglais est célèbre pour ses combinaisons de lettres farouches qui ne se prononcent pas du tout comme elles sont écrites…

Prenons un extrait du célèbre poème « The Chaos » écrit par G. Nolst Trenite qui regroupe des mots indispensables que vous devez savoir prononcer en Anglais.

Suivez avec moi la prononciation et n’hésitez pas à répéter avec moi en mettant sur pause. C’est parti !

The Chaos

Dearest creature in creation, 
Study English pronunciation. 
I will teach you in my verse 
Sounds like corpse, corps, horse, and worse. 
I will keep you, Suzy, busy, 
Make your head with heat grow dizzy. 
Tear in eye, your dress will tear. 
So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard, 
Dies and diet, lord and word, 
Sword and sward, retain and Britain. 
(Mind the latter, how it’s written.) 
Now I surely will not plague you 
With such words as plaque and algae. 
But be careful how you speak: 
Say break and steak, but bleak and streak; 
Cloven, oven, how and low, 
Script, receipt, show, poem, and toe.

Félicitations! Bravo si vous avez réussi à suivre. Je l’avoue, ce n’est pas l’exercice le plus simple mais ça permet de vous montrer la variété de sons qui existe en Anglais.

Prononciation bilingue en anglais offerte

En somme, l’idéal maintenant serait de mettre tout ce que vous venez de voir en pratique. C’est la raison pour laquelle je vous propose dans la Formation Prononciation Bilingue de vraiment travailler ces sons en détails ensemble.

La formation vidéo vous donnera toutes les clés pour obtenir une vraie prononciation bilingue étape par étape.

Conclusion

Récapitulons les points importants pour obtenir une excellente prononciation en Anglais:

  • Vérifiez vos sources. N’écoutez que du contenu natif comme la BBC, des podcasts, des YouTubeurs Anglais et Américains,…
  • Maîtriser d’abord la prononciation de l’alphabet
  • Isolez et étudiez les 7 sons spécifiques et soyez confiants
  • Imitez l’articulation d’individus natifs
  • N’ayez pas peur de mettre un accent en pratique, vous y arriverez

Tout ça étant dis je vous souhaite bonne chance.

Vous venez de faire un pas de plus pour devenir bilingue…

Leave a Reply

Your email address will not be published.